25 Mar 2012

Cinco diccionarios online de español que deberías conocer

9 Comments Herramientas, Online


Para trabajar con el idioma hay pocas cosas más útiles que un buen diccionario; entre ellas, un buen diccionario online. Aunque no es oro todo lo que reluce, los diccionarios online tiene varias ventajas sobre los tradicionales de papel: están disponibles desde cualquier sitio con acceso a Internet (ordenador, smartphone, etc.), no ocupan espacio en las estanterías y, por supuesto, son gratuitos.

Sin embargo, no todos los diccionarios online son iguales: tras el salto, te presento cinco que deberías conocer y algunas técnicas para facilitar su uso…

1. Diccionario de la Real Academia (www.rae.es)

El diccionario normativo del español en el mundo, el DRAE, confeccionado entre las veintidós academias que conforman la Asociación de Academias de la Lengua Española y  puesto a disposición de todos los hispanohablantes a través de la URL indicada (www.rae.es):

Para buscar una palabra, hay que situar el cursor en la casilla indicada por la flecha, escribir la palabra y pulsar ENTER. Este procedimiento resulta algo lento y puede mejorarse sustancialmente con este truco: escribe en la ventana del navegador rae.es/<palabra> y pulsa ENTER. El navegador, de un solo click, te llevará a la definición de la palabra: 

Aunque puede parecer que es suficiente con este diccionario  – al fin y al cabo, es el diccionario normativo -, lo cierto es que resulta ser el menos interesante. Sigue leyendo…

 

2. goodrae (www.goodrae.es)

Como el propio nombre indica, este diccionario es como el anterior (“rae”), pero mejorado (“good”). Su potencia proviene de que convierte el diccionario de la RAE en hipertexto, haciéndolo navegable.

Buscas una palabra y aparece el texto de su definición, tomado del diccionario normativo, con la diferencia de que puedes pinchar a su vez cualquier palabra de ese texto para ver su propia definición, sin tener que teclearla:

 

 

Por ejemplo, desde la definición de molusco (“Se dice de los metazoos con tegumentos blandos…”) podemos pinchar directamente en palabra “tegumentos” para ver su definición, lo que resulta de gran utilidad en muchas ocasiones (sobre todo cuando se está aprendiendo el idioma o en los casos de familias de palabras desconocidas).

Adicionalmente, se puede emplear para otros tipos de búsqueda:

  • Puedes buscar una sola palabra y te mostrará la definición y las entradas en las que aparece. Ej.: 114 entradas recogen la palabra buscar.
  • Buscar varias palabras para encontrar las entradas en las que aparecen. Ej.: 125 apariciones recogen las palabras flor y planta.
  • Realizar búsquedas textuales entrecomillando las palabras a buscar. Ej.: 43 coincidencias de ” mamífero roedor“.Utiliza el entrecomillado para buscar abreviaturas del diccionario. Por ejemplo: “Del lat.”, “desus.”, “adj.”, etc.
  • Utilizar el comodín * para buscar finales de palabras, principios o ambos. Ej.: 1974 palabras terminan en *mente, 73 comienzan por extra* y que comiencen por extra y terminen en mente (extra*mente) hay 4.
Brutal, ¿verdad?

 

3. dirae (dirae.es)

Dirae es un diccionario inverso basado en el DRAE. En los diccionarios inversos, lo que se busca es una palabra en la definición de las demás. Goodrae también realiza esta función, pero no de manera tan completa.

Escogiendo bien los términos de búsqueda, Dirae puede servir también entre otras funciones como tesauro asociativo, buscador etimológico, buscador de sinónimos y buscador de categorías gramaticales.

Por ejemplo, esta es parte de la pantalla de resultados si buscamos “pez” en Dirae:

No solo nos muestra la definición (definiciones) de “pez”, sino que lista el resto de entradas en las que aparece la palabra “pez” en algún lugar de la definición (espadarte, escarcho, etc.).

Pero lo verdaderamente distintivo es la información adicional: año de inclusión de la palabra en el diccionario, frecuencia de uso en el idioma, longitud de palabra, junto a la posibilidad de filtrado y ordenación de resultados por cualquiera de estos campos.

Una característica única es la búsqueda difusa o por aproximación. Añadiendo el carácter “~” (virgulilla o tilde; Alt-Cmd-T en Mac) al final de una palabra se buscan las que son similares a la misma. Se puede modificar el parecido con la palabra añadiendo una cifra entre 0.0 y 0.999 tras el símbolo: 0.0 abre el rango lo máximo posible y 0.999 lo limita a las que son casi idénticas. El valor por defecto (incluyendo solo la tilde) es 0.5.

Por ejemplo, para pez~ (equivalente a pez~0.5) nos aparecen: pez, fez, tez, paz, brea, vez, pez, prez, pieza, … y así hasta 4465 resultados (recordemos que Dirae busca estas palabras similares en la definiciones, no en los lemas).

Tanto en Dirae como en Goodrae se pueden buscar frases en lugar de palabras sueltas. Por ejemplo, buscar “muy grande” nos mostrará las palabras en cuyas definiciones aparezca dicha frase.

 

4. Diccionario panhispánico de dudas (www.rae.es)

Accesible desde la misma página que el DRAE (pero en la casilla de abajo; ver imagen inferior), el Diccionario Panhispánico de Dudas se centra en aquellas cuestiones puntiagudas de nuestro idioma. No define, sino que explica:

En el diccionario se combinan dos tipos de artículos, los que tratan cuestiones generales, como las normas de acentuación gráfica, el uso de los signos de puntuación o de las mayúsculas y los referidos a palabras concretas que plantean algún tipo de duda en lo que respecta, por ejemplo, a su acentuación, su forma gráfica, su forma de plural o de femenino, su régimen preposicional, etc.

Los artículos del diccionario dan respuesta a cuestiones lingüísticas de muy diverso tipo. Por ejemplo:

  • Letras del abecedario y sonidos que representan.
  • Uso de la tilde.
  • Palabras con doble acentuación admitida.
  • Palabras de acentuación dudosa o frecuentemente errónea.
  • Uso de los signos ortográficos.
  • Latinismos simples y locuciones latinas de uso frecuente.
  • Palabras que plantean dudas sobre su género gramatical o sobre su forma de femenino.
  • Palabras que plantean dudas sobre su forma de plural.
  • Parejas de adverbios como adelante/delante, adentro/dentro, afuera/fuera, etc.

Es el sitio donde resolver dudas. Utilísimo, más ahora con el reciente cambio de reglas de ortografía, entre otros…

Y para ayudar en las búsquedas, este enlace. Mismo diccionario, con acceso alfabético a las entradas sin necesidad de buscar (perfecto en los casos en los que no sepamos a ciencia cierta cómo formular la busqueda):

 

5. Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle)

Sin duda la joya de la corona. El NTLLE es un diccionario de diccionarios, un diccionario total que contiene todo el léxico de la lengua española desde el siglo XV hasta el XX, tal y como es recogido, sistematizado, definido e inventariado por los más importantes repertorios lexicográficos dedicados a la lengua española, permitiendo algo buscar de una sola vez, a través de una sola operación de consulta, una o varias palabras de forma simultánea en la totalidad de los diccionarios que lo integran.

El acceso se realiza a través de la web irrecordable mostrada antes. Una vez allí, pulsamos el icono señalado (“Realización de consultas“) y pasamos a la siguiente pantalla, desde donde podemos realizar las consultas:

Al buscar una palabra, nos aparecerán las entradas de la misma en todos los diccionarios incluidos en este fabuloso compendio, y podremos comparar y cotejar las distintas definiciones que dicho término ha tenido a lo largo de la historia. Por ejemplo, la primera y la última definición de “pluma“:

 (Sinceramente, la antigua me parece preciosa; la nueva, solo funcional).

El tesoro lexicográfico no es un diccionario que necesite ser consultado con asiduidad por un lector común, pero poder disponer de él, poder recordar la historia de nuestra lengua a través suya exige que no nos olvidemos de su existencia y le hagamos un hueco en este pequeño homenaje a los diccionarios de la lengua española que se ofrecen a través de la red.

(Infinitas gracias a Darío G. Imirizaldu (@dgimirizaldu) por su contribución a varios de los descubrimientos de este post).


Comparte esta entrada:
  • Facebook
  • Twitter
  • StumbleUpon
  • Digg
  • del.icio.us
  • Meneame
  • Google Buzz
  • Bitacoras.com
  • email
Tags: , , , , , , , , , , , ,
written by
The author didn‘t add any Information to his profile yet.
Related Posts

9 Comentarios a “Cinco diccionarios online de español que deberías conocer”

  1. Reply Silvia Senz says:

    Lo tres primeros son uno solo: el DRAE, con distintas interfaces de búsqueda. Y el último son todos los DRAE.
    Para variar un poco: dos diccionarios integrales de español (español que se habla en unterritorio, con lo compartido con otros territorios + los particularismos en línea. Son a México y Argentina lo que el DEA de Seco et alii a España:

    DEM
    http://dem.colmex.mx/

    DIEA: http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2010/mayo/diea.html

    Búsquedas en: http://www.clarin.com/diccionario

    • Reply admin says:

      Hola Silvia,
      Lo que dices es totalmente correcto en cuanto a palabras, pero los interfaces y la manera de interactuar son lo que define las herramientas (en mi opinión).
      Por otro lado, tanto Goodrae como Dirae incluyen más información (o la organizan de mejor forma) que el RAE: búsqueda de palabras similares al año de inclusión, veces que aparece el lema en definiciones, frecuencia de uso en el idioma, etc. Cada uno que utilice el que más lo convenga 🙂

      ¡Y gracias por tus enlaces!

      Un saludo

  2. Reply maría cabanne says:

    Muchas gracias. Me sirvió mucho la info y se la paso a mi hija que se inicia en el periodismo

  3. Reply Darío Giménez Imirizaldu says:

    Leñe, Pedro, mira que lo he leído esta mañana y no me he fijado en la nota del final… Me hace ilusión la mención, aunque no sea para tanto. 🙂

  4. Reply Zilniya says:

    Qué pasada de diccionarios… muchas gracias por publicarlos, conocía los de la RAE y el panhispánico, pero poco más.

    Otro que me parece muy recomendable es http://www.wordreference.com/es, que incluye diccionario de sinónimos y es muy intuitivo (además de diccionarios en otros idiomas).

  5. Reply eumanismo says:

    Otro diccionario, no general, pero hecho con mucho cariño 😉 http://www.refranario.com/
    Saludos! Muy interesante la web!

Deja un comentario