Jan
21
2013
-

Entrevista con Tamara Romero, autora de Her Fingers

Si hay algo que puede llamarse bizarro (en el sentido inglés de poco convencional) es que un bloguero español le envíe preguntas en español a una escritora española, que ésta le responda en inglés, que el bloguero entonces traduzca sus propias preguntas al inglés para publicarlas junto a las respuestas en otro blog, y que por último el bloguero traduzca al castellano lo que ha dicho la escritora española (en inglés) para publicarlo en su propio blog.

Pues eso mismo hemos hecho en leemaslibros con Tamara Romero, autora de la brillante novelette Her Fingers (cuya reseña podéis leer aquí). La entrevista que tenéis a continuación es por lo tanto traducción mía y cualquier error de expresión se debe a mí y no a la autora. Si queréis leer la entrevista en inglés, podéis hacerlo en el fabuloso blog internacional Sense Of Wonder.

Sep
05
2011
-

Reseña de “El boque mágico”, de Lev Grossman

Aterrizó hace unos días la segunda parte de “Los magos”. Publicada en 2009, esta novela causó cierto revuelo y notoriedad por su contenido de fantasía limítrofe, algo extraña de leer pero que dio buen resultado y consiguió que la obra del crítico literario de “Time” se tradujera a multitud de idiomas.

(más…)

Mar
27
2011
-

El rey mago, de Lev Grossman, en agosto

Otra excelente noticia para este año. La nueva novela del crítico de literatura de “Time“, Lev Grossman, verá la luz el 9 de agosto.

Se titulará “El rey mago” (The Magician King), y será la continuación de “Los magos” (publicada en español por Ediciones B, y cuya web está aquí).

(más…)

Mar
11
2011
-

El temor de un hombre sabio, en español para noviembre

Ya hay fecha (aproximada) de publicación para “El temor de un hombre sabio” en nuestro país: noviembre de 2011. Algunas fuentes precisan que será el día 15 de ese mes, pero la propia Plaza y Janés (la editorial que publicará el libro) no ha detallado tanto el día.

No andábamos muy desencaminados cuando presagiábamos que estaría traducida antes de Navidad…

De nuevo la traducción correrá a cargo de Gemma Rovira. Es una excelente noticia, ya que la traducción de “El nombre del viento” era muy buena y el estilo se mantendrá al realizarse ambas por la misma persona.

Por mi parte, sigo leyéndolo. Como avance, decir que me recuerda bastante (salvando las distancias) a Harry Potter: entretenidas aventuras en la Universidad, y aprendizaje de magia…

Os dejo el enlace a la nota oficial sobre la fecha de publicación (ojo, abre un PDF directamente).

¡Paciencia!

Tema: TheBuckmaker.com WordPress Webdesign | Imagen de fondo: Brenda Starr bajo licencia Creative Commons