14 Oct 2013

Sobre la traducción de Loki

Comments Off on Sobre la traducción de Loki Fantasía, Noticias, Novela

Faltando a todas las costumbres y buenos hábitos sobre titulares, no hablaré en realidad ni sobre traducción ni sobre Loki, aunque este artículo tenga mucho que ver con ambos.

A principios de 2012 adquirí los derechos en castellano de una novela autoeditada titulada Loki. Contacté con su escritor, Mike Vasich, y pacté con él unos términos beneficiosos para ambas partes. No soy traductor ni pretendo ganarme la vida traduciendo (entre otras razones porque no sería capaz), pero he sido yo quien la ha traducido durante más de un año.

Read more

24 Sep 2012

Penélope y las doce criadas, de Margaret Atwood

Comments Off on Penélope y las doce criadas, de Margaret Atwood Fantasía, Novela, Reseña

Quizá  Borges, en Pierre Menard, autor del Quijote, fue el primero en notar — o anotar — que libro y autor forman una unidad y que, el mismo texto, producido por otra pluma, significa inevitablemente algo distinto.

El siguiente párrafo, en boca de Penélope, la retedestedestejedora eterna, esposa de Ulises, es un ejemplo perfecto de esa simbiosis:

“Pero siempre he sido una mujer decidida. Paciente, decían. Me gusta ver las cosas acabadas.”

Margaret Atwood trabaja en esta novela una técnica que adoro: explora un mito, una historia trillada y repetida, desde un punto de vista nuevo y refrescante.

Read more

11 Mar 2011

El temor de un hombre sabio, en español para noviembre

Comments Off on El temor de un hombre sabio, en español para noviembre Compras, Fantasía, Noticias, Novela

Ya hay fecha (aproximada) de publicación para “El temor de un hombre sabio” en nuestro país: noviembre de 2011. Algunas fuentes precisan que será el día 15 de ese mes, pero la propia Plaza y Janés (la editorial que publicará el libro) no ha detallado tanto el día.

No andábamos muy desencaminados cuando presagiábamos que estaría traducida antes de Navidad…

De nuevo la traducción correrá a cargo de Gemma Rovira. Es una excelente noticia, ya que la traducción de “El nombre del viento” era muy buena y el estilo se mantendrá al realizarse ambas por la misma persona.

Por mi parte, sigo leyéndolo. Como avance, decir que me recuerda bastante (salvando las distancias) a Harry Potter: entretenidas aventuras en la Universidad, y aprendizaje de magia…

Os dejo el enlace a la nota oficial sobre la fecha de publicación (ojo, abre un PDF directamente).

¡Paciencia!