Feb
25
2013
-

El sueño del otro

Conocí el trabajo de Juan Jacinto Muñoz Rengel por su colaboración en Steampunk: antología retrofuturista, editada por Félix J. Palma. Su cuento, London Gardens, fue uno de los que destaqué en la reseña y me dejó con ganas de más.

Tras El asesino hipocondriaco — novela de éxito que se ha publicado en al menos una decena de países —, Rengel nos presenta El sueño del otro, un interesante trabajo en la que las personalidades de un pusilánime profesor de instituto y de un audaz director de informativos se entremezclan y confunden, tambaleando el sustento de realidad y ficción para ambos.

Mi valoración de la novela, curioso, también es ambivalente.

(más…)

Sep
24
2012
-

Penélope y las doce criadas, de Margaret Atwood

Quizá  Borges, en Pierre Menard, autor del Quijote, fue el primero en notar — o anotar — que libro y autor forman una unidad y que, el mismo texto, producido por otra pluma, significa inevitablemente algo distinto.

El siguiente párrafo, en boca de Penélope, la retedestedestejedora eterna, esposa de Ulises, es un ejemplo perfecto de esa simbiosis:

“Pero siempre he sido una mujer decidida. Paciente, decían. Me gusta ver las cosas acabadas.”

Margaret Atwood trabaja en esta novela una técnica que adoro: explora un mito, una historia trillada y repetida, desde un punto de vista nuevo y refrescante.

(más…)

Jun
16
2012
-

Bloomsday

El Bloomsday (día de Bloom) es la celebración mundial de Ulises, la obra inmortal de James Joyce. Considerada merecidamente como una de las cumbres de la literatura mundial, es también temida como la segunda novela más difícil de leer de la historia, tras Finnegans Wake (también de Joyce). Ulises narra el transcurso de un único día en la vida de sus personajes: el 16 de junio de 1904.

(más…)

May
29
2012
-

Reseña de El yelmo del horror, de Victor Pelevin

Cualquier libro que comience con una cita de Borges me tiene ganado de antemano: estoy predispuesto a que me guste.

Este es el caso de El yelmo del horror, originalísima reinterpretación del mito de Teseo y el Minotauro contada desde las pantallas de un chat.

(más…)

May
14
2012
-

Sobre la visibilidad del traductor

El sábado terminó la cuarta convocatoria de El ojo de Polisemo, un encuentro universitario-profesional de traducción literaria organizado en la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona.

He tenido el privilegio de ser invitado a participar en una de sus mesas redondas. El equívoco título de la misma era El traductor, ¿ficción o realidad? y, en pocas palabras, trataba de responder a la siguiente pregunta:

¿Qué importancia se le da al traductor a la hora de editar o reseñar una novela traducida?

(más…)

Tema: TheBuckmaker.com WordPress Webdesign | Imagen de fondo: Brenda Starr bajo licencia Creative Commons